Nov 092017
 

Обложка 3 номераМир не только театр, но и рынок –
два великих устройства мирских,
между ними глухой поединок
совершается в душах людских.
(Игорь Губерман. Из подборки новых гариков.
Опубликовано в журнале «Артикль» №36(4) за 2017 г.)

Литературное творчество – дело сугубо личное, дискретное, интимное. Особого риска не содержит: если не удаётся – достаточно никому его не показывать, чтобы сохранить о себе высокое мнение; если же удаётся – читатели будут благодарны именно автору, а не тем редакторам и типографским работникам, которые произведение выпускали. Но издательское дело – общественное, рискованное, опасное. Особенно издание литературного журнала. Если в журнале опубликован примечательный текст – лавры опять достаются автору, если же что-либо читателю не по вкусу – виноват редактор. В наши дни, когда большинству людей читать что-либо длиннее объявлений просто некогда, когда почти у каждого телефона есть выход в Интернет, когда беллетристику успешно заменяют телесериалы, – возвращение к печатному изданию, да ещё такому сложному, многокомпонентному и солидному, как литературный журнал, требует недюжинной отваги, тонкого художественного вкуса и бесконечного терпения, соединённого с трезвым еврейским расчётом. Теперь я точно знаю – говорящие на русском языке люди с такими способностями в Израиле есть. Передо мной на столе четыре журнальных книги, четыре выпуска израильского журнала «Артикль», появившиеся в течение последнего года: в общей сложности около сотни произведений, различных по жанрам и стилю, но неизменно сохраняющих высокий литературный уровень. Право же, составителям и редакторам есть чем гордиться. Читать дальше »

Oct 062017
 

(Дина Рубина, Бабий ветер. М., «Э», 2017 г.) (Дина Рубина, Бабий ветер. М., «Э», 2017 г.)

Давно уже сказано почти про текущие нынешние тексты: ни холодно, ни горячо, и читатель исплевывает их из уст своих. А эта книга обжигает, будто на морозе, кружит застоявшуюся голову, затягивает нас в свой воздушный водоворот.

Дина Рубина прямо с обложки откровенна: «Эта повесть, в которой нет ни одного матерного слова, должна бы выйти под грифом и цифрами 18+, а лучше 40+… – Ибо все в ней настолько обнажено и беззащитно, цинично и пронзительно интимно, что во многих сценах краска стыда заливает лицо и плещется в сердце – растерянное человеческое сердце, во все времена отважно и упрямо мечтающее только об одном: о любви…»

Мастерски-единая фраза Дины Рубиной, фраза-содержание – а из нее, расширяясь, наполняясь горячим воздухом, как шар аэростата, начинает вырастать текст.

Книжная героиня, от лица которой ведется повествование – бывшая парашютистка и водительница воздушных шаров, киевская еврейка-журналистка-красавица Галина. Пережив гибель мужа и потерю нерожденной дочери, она с помертвевшей душой скитается по Канаде, а потом оседает в Нью-Йорке, где и трудится косметологом. Пашет-мается, но ничего не забывается, не отпускает – ни прошлая жизнь, ни тошная сегодняшняя. И тогда Галина пишет письма, простые электронные – на всеобщую деревню, писателю Дине Рубиной…

Читать дальше »

Aug 172017
 

Сергей Харин, руководитель группы "Балаган-лимитедСергей Харин- известная сегодня фигура в российском шоу- бизнесе.Созданный им коллектив Балаган лимитед давно и успешно гастролирует по всему миру.Неоднократно бывали они и в Израиле.Хитом группы, своеобразной «визитной карточкой» явлется песня « Че те надо»,переведенная на множество языков.Хорошо известна она и в Израиле под названием « Ма рацита» ( кто еще не слышал рекомендуем найти ее в интернете).

Поговорим же с Сергеем Хариным о музыке и жизни.

Расскажи о себе, о том как и почему ты стал продюсером . Читать дальше »

Aug 072017
 

ОТ РЕАЛЬНОСТИ К МИФУ или «Как? А вы не знали?»

(Открытое письмо редакции журнала «Караван»)

                                                                                 Уважаемые господа!

Я прочёл опубликованный в Вашем журнале «Караван» материал под названием «Шота Руставели талантливый переводчик персидской поэмы – «Витязь в тигровой шкуре», а не поэт.»

Должен сразу сказать, что не стал бы откликаться на этот материал — вполне укладывающийся в русло «разоблачений», которыми интернет развлекает публику, плывущую по волнам сенсаций от одной «горячей новости» к другой. Повторяю, я бы не стал откликаться, если бы не два обстоятельства.

Первое связано с тем, что публикация Ваша касается одной из величайших культурных ценностей грузинского народа, краеугольного камня его культуры, второе же – с тем, что пущенная Вашим журналом urbi et orbi сенсация была с удовольствием подхвачена и плывёт широким фронтом по интернету, к радости тех, которым Грузия не по нутру и которым хотелось бы её так или иначе – а лучше всего с помощью других – «куснуть» в чувствительное место, или, говоря определённей, унизить.

Скажу заранее: не ищите в моём тексте «защиты» Руставели – гений мировой литературы, за сто лет до Данте высказавший в потрясающей художественной форме идеи раннеевропейского гуманизма, гений, признанный самым широким международным сообществом (uno dei poemi più grandi di tutta la storia letteraria è stato quello di Rustaveli, «L’uomo dalla pelle di pantera»[1]) не нуждается в защите. Но не вступиться за оскорблённую честь малого великого народа, родник поэзии которого не иссякал веками, значит поощрять недоброжелателей Грузии к дальнейшим выпадам.

Читать дальше »

Aug 032017
 
Ирина Маулер, Михаил Юдсон. Соль Маркиша

Давид Маркиш – известный писатель, автор множества книг, переведенных на многие языки. Судьба, однако, сызмальства не встречала его с хлебом-солью. Точнее, соли-то в жизни хватало, начиная со степных солончаков в ссылке, да и позже порой солоно приходилось – нахлебался всякого. Только творчество и выручало – стихи спасали, проза помогала. Ну и друзья, конечно. В кабинете […]

Jul 172017
 
Михаил Юдсон. ПАХОТА БЫКОВА

Дмитрий Быков – писатель, внушительная фигура в сегодняшней российской литературе, хранитель культуры текстов, когда «век-очко» зовет перекинуться в комиксы. И, конечно, Быков – поэт прежде всего, а на Руси с этими сурово – о, Черная Вторая речка! А нынче – смирительная крапивная рубашка СМИ… Но, к радости, созидание издревле побеждало разрушение, причем «трудом, только трудом», […]

Jul 132017
 
Михаил Юдсон. ДВОЙНОЙ ВИТОК

Андрей Грицман, Борис Херсонский, «Свитки. Библейские стихи» – Калифорния, 2016 г. (Библиотека журнала «Интерпоэзия») Книга выращена-срублена на славу: снаружи – проза-кора, береста-ставни, а внутри – сердцевина-поэзия. Открывает книгу эссе Грицмана «Дальний свет истины», завершает – исследование Херсонского «Поэзия Библии». Плюс двадцать два стихотворения Грицмана (число в библейских свитках не случайное – столько букв в ивритском […]

Jul 062017
 
Ирина Маулер, Михаил Юдсон Измерения Амнуэля

Песах (Павел) Амнуэль – известный писатель-фантаст, ученый-астрофизик, автор множества книг. Песах, без преувеличения, один из мэтров нынешней фантастики на русском языке, которая, увы, все больше уходит в раскрашенную мглу фэнтези – и куда там мэтрам супротив монстров!.. А вот Павел – этакий эталон классической НФ, размеренной и разумной научной фантастики. Живет Песах Амнуэль в Бейт-Шеане, […]

Jul 022017
 
Людмила Шарга. Об утраченном рае.

Размышления после прочтения книги Станислава Айдиняна «Четырёхлистник» Редко встречаемый четырёхлистник клевера – память об утерянном рае. Строка, попавшаяся на глаза случайно, не давала покоя до тех пор, пока я не открыла книгу Станислава Айдиняна, вышедшую в феврале нынешнего года в московском издательстве «Экслибрис-Пресс», под названием «Четырёхлистник». Так устроен мир: не успеваешь подумать о чём-то, а […]

Jun 232017
 
Михаил Юдсон. ПУТЬ ШЕХТЕРА

Яков Шехтер – писатель, автор более двадцати книг. Его романы и рассказы повествуют нам про житие-бытие еврейства, причем на чистом и чудесном русском языке. Яков Шехтер обитает Холоне и мал-помалу выстраивает свой олам, компактную книжную галактику – заросшую бокертовником и маком Макомовку (от иврейского «маком» – «место»), этакое местечковое Макондо, где и припечек в наличии, […]

Mar 032017
 
«ЧАС ПТИЦЫ» В США

Немногим одесским писателям – особенно из тех, кто в наше время не уехал из родного города – посчастливилось подержать в руках свои книги, изданные за границей, в частности – в США. Да и далеко не каждое издательство в США готово печатать авторов, пишущих по-русски, а затем ещё и продавать их книги на Амазоне. Помню крупную […]

Nov 252016
 
Михаил Юдсон Синдром Подольского

Дано по определению, что синдром – сочетание признаков, характерных для какого-то явления. Живущий и врачующий в Иерусалиме психиатр Григорий Подольский, поверьте мне, – безусловно, явление. А талант, терпение, трудолюбие – типичный такой триумвират признаков, характерных для этого столичного врача и нетривиального литератора. Сие и есть своеобразный «синдром Подольского». Его прозу просто интересно читать, она увлекает […]

Aug 072016
 
Марина Ниири (Marina Julia Neary).  "Вообще здесь красота, и русских полно..."

Татьяна Янковская “Раскраски для взрослых”, 174 стр., M-Graphics, Бостон, 2016 Я познакомилась с творчеством Татьяны Янковской через американский электронный журнал научной фантастики “Невероятные истории” (www.bewilderingstories.com), где была опубликована английская версия её рассказа “Если б не рейтузы”. Рассказ меня заинтриговал, и я стала отслеживать её публикации в русскоязычных журналах. Каждый рассказ – это искусно приготовленный аперитив, […]

Jul 102016
 
Михаил ЮДСОН. ГУБЕРМАН - 80

                Игорю Мироновичу Губерману великому, могучему и прекрасному русскому поэту моисеева завета исполнилось восемьдесят – многие лета!.. А тело тем временем не только к суровой прозе клонит (неустанные повести о витаниях духа и странствиях плоти), но и нежные по-прежнему «гарики» клонирует:                                                                                     Живу я с удовольствием на свете,                                                                 хоть возраст у […]

Jun 092016
 
ЕДИНСТВО ПРОТИВОРЕЧИЙ. О книге Василия Кольченко.

Василий Кольченко «Стихи. 2013, etc.», Нью-Йорк, 2014 Зачем барды издают книги стихов? Не эффективнее ли было бы выпустить несколько музыкальных дисков? Да, эффективнее, но сложнее и гораздо кропотливее. Бард Василий Кольченко уже записал несколько дисков на свои стихи, и, я уверена, продолжит это дело. Но его творчество не исчерпывается созданием песен. У Василия много стихов, […]