Jun 062019
 

Прозу Ефима Гаммера отличает жанровое разнообразие, что мы видим и в двух его книгах, вышедших в 2018 г. в России с авторской графикой на обложках и с рисунками автора.

О художнике Ефиме Гаммере говорят авторские обложки книг и изданная в России в 2017 г. издательством Бёркхауз, г. Пятигорск, его книга цветной графики из цикла «Иерусалимские фантазии», отмеченная дипломом лауреата международного конкурса «Образ книги» (Москва, 2018) в номинации «Авторская книга».

Об активном участии Ефима Гаммера в современном литературном процессе, кроме его книг и многочисленных публикаций, свидетельствуют номинации и награды актуальных литературных премий, среди них – Бунинская премия, серебряная медаль, Москва, 2008 г.; премия «Добрая лира», Санкт-Петербург, 2007; премия «Петербург. Возрождение мечты, 2003». В 2012 году он стал лауреатом (золотая медаль) 3-го Международного конкурса имени Сергея Михалкова на лучшее художественное произведение для подростков и дипломантом 4-го международного конкурса имени Алексея Толстого. В 2015 году – дипломантом Германского международного конкурса «Лучшая книга года». Диплома удостоена документальная повесть «В прицеле – свастика», выпущенная рижским издательством «Лиесма» в далёком 1974 году. Читать дальше »

Jun 062019
 

Коваль Вероника Анатольевна. «Эсфирь» Документальная повесть.Коваль Вероника Анатольевна
«Эсфирь» Документальная повесть.
Одесса. Астропринт, 2019. – 264стр.;ил
Тираж 300 экз.
ISBN 978-966-927-460-1
УДК 821.161.1(477)-3

 

 

Издание повествует о жизни и творчестве знаменитой одесской художницы (мастера гобелена, скульптора, сценографа, графика и живописца) Эсфири Наумовны Серпионовой.  В повести кратко отражена научно-педагогическая деятельность кандидата педагогических наук, доцента, заведующей иконописным отделением Одесской духовной семинарии Э.Н.Серпионовой (монахини Таисии).  В книге использованы стихи Э.Серпионовой, фрагменты статей из каталогов её персональных выставок, рецензии и отзывы разных авторов.

Для широкого круга читателей.

В оформлении издания использованы репродукции работ Э.Серпионовой.

Если книга о человеке написана с любовью к человеку, это исподволь передается каждому, кто взял книгу в руки. Именно такой вдохновенный подъем видится в основе литературного труда, проделанного одесским писателем и журналистом Вероникой Коваль при написании документальной повести «Эсфирь».

Название насколько краткое, настолько же и емкое, насколько простое, настолько же интригующее. Такой и выглядит на обложке Эсфирь Серпионова (прежде Варшавская) на фоне сотканного ею гобелена. Самоуглубленный взгляд передает ее вдумчивость художника, монашеское одеяние соответствует ее библейскому имени.

Эсфирь Наумовна – наша современница. Писать о людях, рядом с нами творящих чудо жизни, одна из писательских особенностей Вероники Коваль. Говорить о личностях, чей авторитет настоялся во времени, может, и не проще, но – безопасней с точки зрения творческого эксперимента. Давать же оценку деятельности современника – это труд летописца. Спустя годы, он станет историей, и пытливый потомок, прочитав эту книгу, поймет, что дни нынешние – не напрасны. Читать дальше »

Jun 022019
 

Merab KokochashviliДорогие друзья, судьба свела меня недавно с одной из режиссёрских звёзд грузинского кино – Мерабом Кокочашвили, автором фильмов “Большая зелёная долина”, “Каникулы”, “Три дня знойного лета”, “Дорога”, “Иерушалайм”, и др., встретивших признание на мировом уровне. В первой же нашей встрече, за которой последовали несколько дальнейших – установилась та особая атмосфера, которая превратила “интервью” в неторопливый рассказ. О подчас непростой судьбе снятого фильма, об общности грузинского и итальянского кино, о детстве, друзьях,…1

С любовью

Моисей Борода

Моисей Борода: Батоно Мераб, моё первое знакомство с Вашим творчеством началось с фильма “Три дня знойного лета”. Показывали этот фильм в боковом зале кинотеатра “Руставели”, где крутили некассовые или чем-то не понравившиеся цензуре, но всё же через неё прошедшие фильмы. Мы с супругой были глубоко впечатлены замыслом передать в едином сюжете то, что волновало Грузию в те годы. Фильм был принципиально не-советским. Как возник у Вас замысел этого фильма?

Мераб Кокочашвили. Был 1978-й год. У меня случился сердечный приступ. После больницы я лежал дома. Врачи запретили мне работать, и поскольку я работать не мог, я смотрел телевизор. Это было время выступлений грузинской общественности по поводу желания Кремля сделать русский язык единым государственным языком во всех республиках Советского Союза. Кто-то подсказал Брежневу эту идею – сам он в это время уже не был в состоянии выдвигать какие-либо идеи, был уже не тем, чем должен был быть. Грузинская общественность проявила тогда стойкость, и в результате грузинский язык сохранился в качестве государственного в Грузии. Человеком, стоявшим во главе гражданского сопротивления, был мой друг Акаки Бакрадзе. Он, кстати, был главным редактором грузинского комитета по кинематографии в то время, когда я снимал и сдавал фильм “Большая зелёная долина”.

 

Читать дальше »

May 242019
 
Елена Черникова. Помни тринадцатую оду

Exegi monumentum  Читатель данной статьи обязан знать это выражение в лицо   Я памятник себе воздвигнул долговечный, Превыше пирамид и крепче меди он. Ни едкие дожди, ни бурный Аквилон, Ни цепь несметных лет, ни время быстротечно Не сокрушат его. Не весь умру я, нет…                                                                                                                                                                                 Капнист

May 162019
 
«Весенний звон», Валентин Катаев

Романтический рассказ «Весенний звон» одесский писатель Валентин Катаев создал в 1916 году. Накануне великих потрясений Валентин Петрович рассказывает историю одесского мальчишки, который учится во втором классе, немного безобразничает и впервые влюблён… Чистое детское восприятие мира, пасхальная атмосфера и красочные описания Южной пальмиры — это лёгкий, милый и очень одесский рассказ. Текст читает Борис Шинчук, чей […]

May 022019
 
Воскресная сказка: История старого зеркала

«История старого зеркала» — лёгкая для восприятия, но в то же время глубокомысленная и поучительная авторская сказка для детей и их родителей. Создал это произведение одесский писатель и радиоведущий Борис Шинчук.  Текст читает сам автор, помогает ему Наталья Петрова.

Mar 162019
 
Встреча с Мариной Берестовой

“Профессия – дочь“/Марина Берестова. – Москва: Мир детства, 2018. – 296 с. : ил. Девятого марта в филиале Бруклинской публичной библиотеки Kings Bay Library состоялась первая в США презентация воспоминаний «Профессия – дочь», написанных Мариной Берестовой о своём отце, выдающемся поэте и многогранном литераторе. В сентябре прошлого года мне довелось побывать на её презентации в […]

Mar 142019
 
Творческий вечер в Общинном доме Иерусалима

На январском (2019 год) заседании пресс-клуба Общинного дома Иерусалима журналисты и гости клуба встретились с известным израильским писателем, журналистом, художником и уникальным спортсменом Ефимом Гаммером. Ефим Гаммер – член правления международного союза писателей Иерусалима, многие годы до выхода на пенсию работал главным редактором литературного радиожурнала «Вечерний калейдоскоп» радио «Голос Израиля» – «РЭКА». В настоящее время […]

Feb 192019
 
Не гоните февраль. Музыкально-поэтический марафон ко дню Святого Валентина

Я твердо верю, что ничего не случается просто так. Разубеждать меня не надо, все равно я не “разубедюсь”. (Кстати, буду благодарна за подсказку правильной глагольной формы.) В бруклинской библиотеке Kings Bay я оказалась на час раньше положенного срока и почему-то решила, что буду первая. И напрасно. Зал, где проходят литературные встречи, был уже почти полон. […]

Feb 142019
 
Ирина Маулер и Михаил Юдсон. Александр Крюков: Третье пришествие «Ве-шаву баним ли-гвулам…»

Александр Александрович Крюков, ведущий российский филолог-гебраист (автор и переводчик 12 книг и более 300 статей), профессор МГУ, доктор наук по ивритской филологии, один из первых и до сих пор немногих в России переводчиков ивритской художественной литературы на русский язык, хорошо известен в Израиле, так как живет здесь уже много лет. Правда, не только по своему […]

Feb 102019
 
Надежда Стрелкова. Юбилей Ильи Лиружа

Есть люди, к которым практически невозможно примерить такую цифру, как, например, 80. Ну, не вяжется – и всё тут! Однако, если послушаешь ранние стихи Ильи Лиружа – даже не верится, чему он был вполне осмысленным свидетелем ещё в середине прошлого столетия. А ведь наблюдал и участвовал – сомневаться не приходится! В ветреном январе, при минус […]

Jan 112019
 
«Строчки – жемчуг… нанижи их на память»

Илья Лируж обладает одним качеством, которое кажется само собой разумеющимся, но реально встречается в чистом виде довольно редко. Это – абсолютная подлинность, способность оставаться самим собой в любой ситуации, сколько бы (и каких) людей ни было вокруг. Ему чужд даже намёк на какую бы то ни было позу или рисовку, на желание подстроиться под окружающих […]

Jan 102019
 
Ирина Маулер. Михаил Юдсон. Я НЕ ПОДВОЖУ ИТОГА…

Интервью с Фрэдди Зориным (Фредди бен Натаном) Израиль интересная страна, нестандартная. И хотя в основной массе здесь живут евреи (как в России – по преимуществу русские, а в Китае – китайцы…), на самом деле жители еврейского государства не похожи друг на друга, прежде всего, своими корнями, а значит, и приоритетами во всех областях жизни. А […]

Jan 042019
 
Декабрьская остановка «Дилижанса» в Пушкинском музее, посвященная 100 выходу журнала Гостиная

  «И сокращаются любые расстояния…»- когда-то из любого окна пел Марк Бернес, обращаясь к Иву Монтану. Никаких расстояний уже вовсе нет ,- думалось мне на последней в этом году, декабрьской остановке «Дилижанса», посвященной выходу в США сотого номера литературно-художественного журнала «Гостиная» Введу в курс дела. Дилижанс – это не только милое средство передвижения в диккенсовской […]