Nov 192013
 

Президент ОРЛИТы Вера ЗубареваВпервые в «большой» Одессе я побывал лет на 50 раньше, чем в «маленькой» – как называют Южный Бруклин. Сказать, вслед за Александром Сергеевичем, «итак я жил тогда в Одессе» было бы преувеличением: в Одессе я был проездом, но «проезд» был целенаправленным: начитавшись Паустовского и рассказов Бабеля, с которого только что сняли запрет, я решил выяснить, действительно ли там все говорят: «Я вам не скажу за всю Одессу». Да, действительно! И говорят там так не напоказ, как некоторые, ныне далеко живущие от Молдаванки и Пересыпи бруклинцы, и не вчера, а сегодня. В этом я легко убедился: готовясь написать  репортаж о прошедшем заседании Бруклинского Клуба русских поэтов и объединения русских литераторов Америки «Орлита», которое называлось «Одесса в художественном разрезе (!)», я поинтересовался городскими новостями. Вот две из них: «В портах Одесской области замедлился спад…»; «Куплю уличные шахматы. Срочно, в любом состоянии. Звонить круглосуточно». Это вам не «вблизи Одессы лопнул меридиан…».

В  «художественном разрезе» все оказалось на месте. Очередной вечер «Гостиной» – ОРЛИТА, состоявшийся в актовом зале Бруклинской библиотеки Kings Bay на  Ностранд авеню и транслировавшийся в прямом интернет-эфире, открыла президент Клуба русских поэтов Елена Литинская, автор многих поэтических сборников, в течение 30 лет работавшая в Бруклинской библиотеке. Она представила гостям участников программы: нью-йоркскую актрису Елену Строганову, в прошлом работавшую в Одесской филармонии, и еще двух одесситок – поэта Риту Бальмину и поэта, писателя, литературоведа и режиссера, автора 16 книг поэзии, прозы и литературной критики на русском и английском языках, Президента ОРЛИТА Веру Зубареву. В буквальном смысле «за кадром» оказался оператор интернет-трансляции Вадим Зубарев, он же супруг и активный творческий единомышленник Веры Зубаревой во всех ее начинаниях и окончаниях.                                                                                                                       

Гости, пришедшие на вечер, а их было около 50, и все те очень многие, кто смотрел программу на мониторе компьютера, в том числе и в «большой» Одессе, получили, наконец, ответ на вопрос: что же такое-эдакое случилось некогда в Одессе, что этот провинциальный в сущности город разразился фейерверком талантливых писателей, поэтов, музыкантов? Ответила  Елена Каракина, ученый секретарь одесского Литературного музея, в своей книге «По следам «Юго-Запада», написанной с документальной точностью и уместной иронией. Главу из этой книги «Столица-самозванка» на вечере прочла Елена Строганова. «Много ли в мире городов, кроме Одессы, построенных из известняка – долго сохраняющего тепло, но недолговечного камня? Еще один такой, конечно, есть. Это Иерусалим. Но Иерусалим – не город в обычном понимании этого слова. Иерусалим – это средоточие связей между человеком и творцом. Иерусалим – средоточие Вселенной! Но ведь и Одесса какое-то время была перекрестком, где сошлись «Север, Юг, Восток и Запад»… Быть может, это сходство – доказательство тому, что не случайно именно из Одессы началось возвращение в Иерусалим, восхождение в Иерусалим. Как будто именно этот город был избран для того, чтобы стать ступенью, трамплином для возвращения на Землю Обетованную». Талантам нужна была свобода, а в условиях рабовладельческой советской власти ее можно было найти, до поры до времени, только в Одессе, а потом, когда наступление социализма завершилось и в этом, отдельно взятом городе, им пришлось искать те места в мире, что были ближе к творцу.

Русский поэт, член Союза писателей Израиля, член Пен-клуба,  нью-йоркский арт-дизайнер Рита Бальмина  представила сборник стихов одесских поэтов, живущих в разных странах, с названием «Глаголы настоящего времени». Издание увидело свет в нынешнем году. Рита Бальмина, автор 8 поэтических книг, напомнила о городе детства – родной Одессе –  трогательными ностальгическими стихами:

Мы жили-были в проходном дворе

В глухой провинции у синя моря,

Где в детстве я боялась а-приори

Кариатид, застывших у дверей

Одесский неказистый двор

Трусов и маек мокрый вернисаж.

И заскорузлый расписной забор

Разнообразил красками пейзаж

И пахнет морем на коленках йод

И на лопатках загорает  лето,

И папа из кармана достает

Бесформенно размякшую конфету…

И еще:

Ту, мою Одессу детства,
Доживавшую на идиш,
Выживая не по средствам,
Лишь во сне теперь увидишь.

Вера Зубарева родилась в Одессе, сейчас живет в Филадельфии. Защитила докторскую диссертацию по теории чеховской комедии в Пенсильванском университете и сейчас преподает чеховскую комедию, а также искусство принятия решений в литературе, кино и шахматах. Она – лауреат  одесской муниципальной литературной премии им. Паустовского (2010г.), первый лауреат премии им. Беллы Ахмадулиной (2012 г.)                                          «Патриоткой Одессы я была с самого раннего детства, – говорит Вера Зубарева. –  Моя мама рассказала мне о таком случае. Одесса. Жаркое лето, пляжный сезон, много приезжих. Люди стоят в очереди за квасом. Очередь движется медленно, нет никакой тени, все изнывают от жажды и нетерпеливо смотрят на человека, который уже получил свою кружку и медленно поглощает живительный напиток. И неожиданно я, трехлетняя, вместо того чтобы ныть, вдруг стала петь: «Ах, Одесса моя ненаглядная …». И повеселев, очередь решила: «Дайте ребенку квасу без очереди». Должна сказать, что облик Одессы сегодня изменился, появилось очень много красивых новых зданий. Изменился и дух города. Это не тот авантюрно-одесский дух, который был здесь в те времена, когда мы его покидали. Теперь одесский дух переместился с улиц в рестораны, кафе, разные маленькие магазинчики и заведения, где он, пусть и несколько искусственно, поддерживается. И в Одессе по-прежнему живет и творит огромное число талантливых литераторов, кинематографистов, артистов».

Вера тоже вспоминает в своих стихах об Одессе:

 

Сесть в самолёт

И лететь, и лететь

В город,

Где солнечных зайчиков медь

Сыплется прямо

Из неба-кармана,

Падает в море

И ловится в сеть.

Щурятся чайки

В блёстках волны.

Живо хозяйки

Жарят блины

С чёрной икрою,

С красной икрою

Разных покроев

И толщины.

Плещется рыба

На мраморных льдах,

Всем исполняет

Желанья за так.

И рад покупатель,

Гурман, обыватель,

Делец и мечтатель,

Поэт и рыбак.

Город-веселье,

Город-Гвидон,

Как карусели

Крутится он

В празднике детства,

В слове «Одесса»,

Вдоль волнореза

В шёпоте волн.

Сесть в самолёт

И лететь, и лететь,

Туда, где с морскою

Небесная твердь

Пенится с воблой

И клешнями раков

Под стук домино

И прелюдию Баха.

«Сесть в самолёт…», –

Я пишу-бормочу.

Месяц в окне зажигает свечу.

Взлётное поле

Листа наготове.

В путь!

И лечу, и лечу, и лечу…

 

 

Эта добрая и душевная встреча закончилась демонстрацией документального фильма «Юрий Егоров» (Москва, 2012) об одесском художнике. Сценарист и режиссер  Всеволод Константинов. Автор оригинальной музыки к фильму, очень удачно вписанной в зрительный ряд, – Вадим Зубарев. Это фильм о парадоксальной и противоречивой личности художника Юрия Егорова, о его взгляде на мир – жадном и неравнодушном. О стихии творчества, которая пронизывает жизнь, выходит из берегов и диктует свои законы. Именно Егоров внятно поставил вопрос об одесской школе живописи. Он явился не только ее ярким представителем, но и первым теоретиком. В начале 60-х годов он дал новое дыхание  традиции, продолжил, развил и преобразовал ее. О нем можно сказать словами современного одесского поэта Ивана Рябухина, сказанные им, правда, о Пушкине:

«Я жил тогда в Одессе пыльной»… Он и поныне в ней живет!»

Такова Одесса на взгляд из сегодняшнего Нью-Йорка. «В таком плане, в таком разрезе», как сказал бы великий Аркадий Райкин, хотя в этом городе у Черного моря  жил не он, а один из его авторов – заслуженный одессит  Республики Михаил Жванецкий.

 

Виталий Орлов (Нью-Йорк)

avatar

Виталий Орлов

Родился, вырос и выучился в Харькове. Кандидат технических наук, физик по образованию и убеждениям. В прошлой, доэмигрантской жизни литература и искусство были его хобби, а публицистика касалась популяризации достижений физики и смежных наук. Со временем, после смены полушария места жительства все остальное тоже поменялось местами, и журналистика стала основным способом общения с людьми, в том числе и всемирно известными, что небезуспешно отражалось в ряде русскоязычных газет и журналов Нью-Йорка, Лос-Анджелеса, Балтимора и еще нескольких других городов. Как журналист был удостоен Пулитцеровской премии, учрежденной для этнических изданий США.

More Posts

 Leave a Reply

(Необходимо указать)

(Необходимо указать)