(заметки на полях поэтического сборника о любви)
Недавно в Таганроге издан поэтический сборник двух авторов – Сергея Сутулова-Катеринича (Россия) и Бориса Юдина (США) «Райскій адъ. Лю-блюзы», в который включены стихи о любви.
Волею судьбы мне удалось некоторое время назад познакомиться с поэтической подборкой одного из авторов сборника – Сергея Сутулова-Катеринича, размещённой в сетевом международном издании – журнале «Гостиная». Разнообразные по тематике стихи произвели несказанно приятное впечатление. Это была та редчайшая, во всяком случае, для меня, ситуация, когда по душе пришлось всё, о чём я и не преминул с радостью и удовольствием сообщить в отзыве автору. С творчеством же Бориса Юдина, увы, ранее сталкиваться не приходилось.
По этой причине попавший мне в руки сборник я воспринял свежо, с большим интересом, тем более что тема любовной лирики мне самому чрезвычайно близка.
Следует сказать, что само по себе объединение двух авторов под одной обложкой – явление в отечественной поэзии отнюдь не новое (в качестве одного из ранних примеров укажу сборник «Лотерей» Григория Петникова и Николая Асеева, опубликованный ещё в 1915 году), но, я бы сказал, в определённой степени рискованное. Одно дело – коллективные поэтические сборники, в которых число авторов зачастую – легион, а потому читателю, даже вдумчивому, не всегда удаётся осуществить для себя какой-либо сравнительный анализ написанного. Иное дело – два автора, два поэта. Здесь стихи – рядом, погранично, и сделать то, о чём я говорил, даже не искушённому читателю – совсем несложно. На мой взгляд, подобное пребывание «под одной крышей» предполагает некое душевное родство поэтов, их взаимодоверие и большое уважение и друг к другу, и к поэзии друг друга.
Думаю, не ошибусь, полагая, что в основе объединения поэтических подборок Сергея Сутулова-Катеринича и Бориса Юдина положены указанные принципы.
Первая часть книги под названием «Райскій адъ» принадлежит перу Сергея Сутулова-Катеринича (из стихов 1971–2011 годов), вторая – «Лю-блюзы» – содержит произведения Бориса Юдина (из стихов 2005–2011 годов).
Отнюдь не секрет: любовная тема в поэзии – как мир, стара, и, казалось бы, сказать что-то новое здесь – совсем непросто. Однако оба автора убедительно показывают: она неисчерпаема, и все зависит от взгляда, в данном случае мужчин, на эту трепетную тему, на саму женщину, которая «как жизнь, непостижима» (Борис Юдин). И большинство стихов сборника тому доказательство.
Любовь к женщине в понимании и поэтическом выражении обоих авторов – чрезвычайно многогранная, несомненно, далёкая от банально-мещанского представления о любовном рае. Она не просто радостна, страстна, и не просто волнующа, она, бесспорно, полна порой горечи, трагизма, а иногда и губительна. В свете сказанного абсолютно понятным становится парадоксальное, на первый взгляд, название первой части сборника – «Райскій адъ». Да, именно так, и только так: райские наслаждения близости и адские мучения ревности, крайние полюсы, которые были, есть и будут в истинных любовных взаимоотношениях мужчины и женщины. Именно о них и звучат высокой мелодией поэтические любовные блюзы (или «Лю-блюзы» – по определению Бориса Юдина) в исполнении наших авторов.
Твой каждый жест боготворю
И поцелуи жадно пью,
Когда Москвой ты бредишь нервно…
И полушёпотом: «Убью!»
Я признаюсь тебе: «Люблю –
Ежесекундно, ежедневно…(С. С.-К. Пари-пророчество – Париж)
«Люблю»… «Убью» – Каково? Это ли не выражения страсти и трагизма?
Или:
Я целую твоё продолжение
В покидающем город окне,
Принимая своё поражение
В необъявленной нами войне…(С. С.-К. Отражение)
Мосты разведены, а мы пока что нет.
Они ночами – врозь. Мы сходимся под полночь
И любим второпях, по-воровски и молча,
Зашторив окна и убавив свет.
(Б. Ю. Питерский этюд)
Любовная лирика Сергея Сутулова-Катеринича и Бориса Юдина чрезвычайно искренняя, некоторые стихи по сути своей исповедальны (примеры у С. С.-К – «Пари: пророчество – Париж», «Ты мне задолжала ни много, ни мало…», «Отражение», «Октябрьский оберег», «Выдох на слове Love», у Б. Ю. – «Не спать в ночи. Встать около окна», «Ну вот, и цикады запели…», «Питерский этюд», «С тобой мы встретимся тогда…»).
Практически в каждом из стихотворений есть та изюминка, которая заставляет возвращаться к нему и перечитывать его не один раз.
Хочу остановиться вот на чём. При чтении отдельных стихов, на первый взгляд, создаётся впечатление, что авторы иногда грешат излишним натурализмом (по большей части – у Бориса Юдина) или образцами «уличной» или «дворовой» лексики (это имеет место у обоих авторов). Но это – только на первый взгляд!
Не будем лицемерить, уважаемый читатель: любовь к женщине сопряжена, как известно, не только с высокими духовными взлётами, но и счастьем плотского наслаждения, а наш родной русский язык находится в состоянии постоянного развития, органически впитывая в себя многое, в том числе примеры уличного говора. А потому мастерски, а порой – просто элегантно введённые авторами в канву стиха элементы натурализма, и образцы «уличной» лексики – вовсе не создают ощущение какой-либо, боже упаси, вульгарности. Более того – интимные стихи вследствие этого производят более сильное психоэмоциональное воздействие, становятся более современными, отчётливо презентующими наше время.
Да, наше время. Стихи Сергея Сутулова-Катеринича и Бориса Юдина чрезвычайно современны, актуальны, что проявилось и в многообразии сюжетном и, конечно же, в языке, которым они написаны. А он ярок и современен.
У меня есть не только желание, а просто необходимость хотя бы несколько слов сказать о поэтическом мастерстве авторов. Сразу, буквально с первых стихотворений, очаровывает абсолютно свободно использованная форма подачи поэтических строчек, так сказать конструкция стиха, его ритмика, порождающая соответствующую мелодику. Так, авторы там, где это необходимо, прибегают к короткой, плавно ритмической строке:
Из печального далека
Долетело эхо разрыва –
Удивилась наивная ива,
Занавеска качнулась. Слегка.(С. С.-К. Элегия фа-минор)
В равной степени легко рождаются более удлинённые строки, соответственно иной ритмики, иного мелодического восприятия:
Ну что поделаете? Пью.
Не от того, что Вас люблю.
Не потому, что ненавижу…
А просто – пять ночей не сплю…(С. С.-К. Пари: пророчество – Париж)
Меня свела с ума среда.
Стояла лета середина.
Уже созрела вполовину
Дней надоевших череда.
(Б. Ю. Меня с ума свела среда)
Думаю, не ошибусь, утверждая, что Сергей Сутулов-Катеринич и Борис Юдин вместе с тем являются и несомненными мастерами длинной, плавной строки; стихов, которые отличает «изысканность русской медлительной речи», как говаривал в подобных ситуациях утончённый Константин Бальмонт. Вот несколько, на мой взгляд, показательных примеров:
Я поверил тебе и, проверь, безоглядно поверю –
Вопреки воронью, и врунам, и волхвам, и ворью…
Дураки и враги аплодируют Пьяному Зверю?
Ну, а ты сбереги окаянное слово «люблю»!(С. С.-К. Октябрьский оберег)
Или вот ещё:
Ты мне задолжала… Как славно! Как горько! –
И нежность, и жалость, и славу, и гордость.
(Изысканное молчание – мальчишеская бравада.
Чем пахнет память? Бензином? Помадой?)(С. С.-К. Ты мне задолжала…)
И в других местах сборника – у другого автора:
Забывается всё, но тебе не дано затеряться
В непрочитанных книгах, в уюте чужих городов,
В чётках из адресов и в стерильности реанимаций,
В духоте электричек и в пене цветущих садов.(Б. Ю. Забывается всё…)
Пусть вывозит кривая! Ведь, я доверяю кривым.
По прямой только – с горки на санках и в шапке-ушанке.
Хорошо бы увидеть Париж, и остаться живым,
И в пивных «заливать» о несчастной любви к парижанке.(Б. Ю. Пусть вывозит кривая…)
Сергей Сутулов-Катеринич великолепно владеет техникой звукозаписи слова. Яркие аллитерации встречаются буквально на каждом шагу. Хотя бы несколько примеров:
Холода изначальные измочалили.
А любовь изначальная, измельчав, опечалила.(Холода изначальные…)
Скучает причал, приручённый прибоем.
Отчаянны чайки. Нечаянно счастье…(Азбука Морзе)
А прищур у тебя – чересчур! –
Пращур, чучело, начудил…(Люблю пургу в начале мая)
Примеры успешной звукозаписи встречаются и в стихах Бориса Юдина:
И капельмейстер, мастер по капели,
Нам капает на сахар валидол.(Питерский этюд)
В дым напиться, влюбиться, случайно о встречу разбиться
И пролиться на землю горячею каплей дождя.(Забывается всё, но тебе не дано затеряться)
В равной степени несомненными и бесспорными достоинствами стихов обоих поэтов является их яркая метафоричность, образность, отличающаяся свежестью и новизной. Просто не могу удержаться, чтобы не привести строки из хотя бы нескольких стихотворений.
У Сергея Сутулова-Катеринича:
И вальяжные облака
Кувырком покатились по склонам,
Оживляя пейзаж заоконный,
Отутюженный на века…Изумрудные вензеля
Разыщи в отсыревшей сирени,
Где мерцает в плену светотени
Призрак серого соловья…(Элегия фа-минор)
Замызганный бульвар пронзит осколок солнца,
И звякнет золотой о горстку медной лжи…(Предчувствие сонета)
Вчера гутарила гармошка. Смеялись кони на лугу.
В костре картавила картошка. Кукушка кинулась в загул…(Война миров)
Не менее яркая образность украшает многие стихи «Лю-блюзов» Бориса Юдина:
Желанье входит без звонка и стука,
Словно болезнь или квартирный вор.(Не спать в ночи. Встать около окна)
Уже зацветшая вода
Покрылась многоточьем ряски…И утром с грацией змеи
У зеркала полуодето
Собою любовалось лето
И бёдра гладило свои.(Меня свела с ума среда…)
Дождило в это воскресенье.
Нахохлился промокший дом.
Сырые серые сирени
Весь день топтались под окном.(Дождило в это воскресенье…)
И таких замечательных находок в сборнике, к счастью, много.
Ряд стихов, как живописные полотна, написаны – ёмкими, сильными мазками-словами, лаконично, но крайне впечатляюще. Пример из стихотворения Сергея Сутулова – Катеринича:
Студент. Студентка. Рождество.
Ожог судьбы. Дрожат тюльпаны.
Семь рыжих звёзд в бокал упали.
Шесть грёз в тетради – шесть стихов…(Семь звёзд)
Многие стихи – песенные, иногда в них чувствуется стилизация мелодики романсов, «дворовых» или народных песен. У Сергея Сутулова-Катеринича:
Прошла любовь – остались папиросы.
Скрижальные сюжеты перепеты.
Вопросы – полупьяные матросы.
Ответы – полумёртвые поэты…(Самый жестокий романс)
У Бориса Юдина:
Порхают девочки, серьёзны мальчики,
Ночами жаркими скрипит кровать,
И наряжаются в колечки пальчики,
Чтоб было легче ждать да вспоминать.(Я кепку чёрную сменю на серую…)
И ещё. Стихи обоих поэтов удивительно хорошо сочетаются и взаимодополняют друг друга…
В заключение отмечу следующее. Всё сказанное выше – это лишь отдельные заметки, которые по «свежим следам» мне хотелось бы ставить на полях поэтического сборника Сергея Сутулова-Катеринича и Бориса Юдина, вовсе не претендующие на какой-либо литературоведческий анализ. Но однозначно хочу подчеркнуть: небольшой по объёму сборник (около 70 стихотворений) пробуждает массу чувств, эмоций и размышлений. А в связи с этим – интересный, на мой взгляд, вывод: сборники интимной лирики должны вообще отличаться не многостраничьем, а в первую очередь – любовной энергетикой. А вот она – в полной мере представлена в книге стихов о любви Сергея Сутулова- Катеринича и Бориса Юдина.
Возможно, к «вопросу о краткости» почему-то вспомнился первый поэтический сборник Анны Ахматовой «Вечер» (1912), содержащий всего 40 стихотворений, половина из которых представлена стихами о любви. Но их оказалось достаточно, чтобы столь тонкий поэт-лирик, каковым был Михаил Кузмин, заявил: «В русскую поэзию пришёл новый настоящий поэт…»
Применительно к сборнику Сергея Сутулова-Катеринича и Бориса Юдина я без сомнения отмечу следующее: русская любовная лирика обогатилась яркими, оригинальными и талантливыми стихами.
Остаётся надеяться, что книга, изданная, в общем-то, небольшим тиражом – всего 500 экз. – станет широкодоступной читателю, благодаря возможностям интернета.
“We are each of us angels with only one wing. And we can only fly embracing each other”.
“Каждый из нас ангел, но только с одним крылом. И мы можем летать только обнявшись друг с другом.” Luciano De Crescenzo
Yes, of course, Lady… Thank you very much!
Прекрасно написанная статья. Читала с удовольствием. И выдержки стихов радуют своей интересной, образной тематикой. Спасибо, Сергей, за доставленное удовольствие.
Рад, Надежда, что Вам понравилось!
Удачи!