Mar 082013
 

Наталья Крофтс. ПОЭТ ЭПОХИ ДИНОЗАВРОВ. Сборник стихов Н. Крофтс «Поэт эпохи динозавров» вошёл в список «65 лучших книг 2012 года» (Москва, февраль 2013, газета «Поэтоград»). Книгу можно приобрести на сайте Amazon: “Poet from the dinosaur epoch” by Natalia Krofts, русское издание.

«Поэт-непоседа» – написала о Наталье Крофтс одна из нью-йоркских газет. Сборник «Поэт эпохи динозавров» – это взгляд на мир человека, побывавшего в пятидесяти странах, жившего на четырёх континентах, но сохранившего любовь к русскому слову. В этой книге зарисовки из Иордании и Австралии соседствуют с пронзительными стихами о родных местах поэта – юге Украины. Глубокое знание античных цивилизаций автором, преподававшим древнегреческий язык в Оксфордском университете, сплетено с лучшими традициями русской поэзии: Н. Крофтс продолжает духовный поиск М. Цветаевой и Ю. Левитанского. Этот сборник – путешествие сквозь пространство, время, разные культуры и мировоззрения. И, наконец, это – просто свежий взгляд нашего молодого соотечественника, старающегося осмыслить окружающий мир, «путь жизненный пройдя до половины».

Вступительное слово поэта Владимира Алейникова:

Настоящие стихи всегда похожи на поэта, их автора. Стихи, составляющие книгу «Поэт эпохи динозавров» могла написать только Наталья Крофтс. В них – вдосталь разнообразных эмоций, настроений, впечатлений, радости, боли, грусти и света. Зрение у Натальи Крофтс – обострённое, сфокусированное на том, о чём она говорит. Словно магическим лучом, она выхватывает, выбирает из увиденного ею многообразного мира характерные и точные детали – и за соединением красочной географии с уникальной биографией неизменно встаёт обобщение. В каждом стихотворении – своё, особое состояние души, некая важная грань, преодолённая для того, чтобы идти дальше. В структуре стихов есть порой что-то кристаллическое. Это чёткие, стройные по форме – и одновременно свободные по изъяснению, да ещё и предельно искренние вещи, в которых всегда ощутимо замечательное чувство меры. Читая стихи Натальи Крофтс, я отчётливо слышу её голос. Всё на месте в её стихах, ничего лишнего. Везде – стремление к сути, к осмыслению собственного пути.

За словами – столько всего, выстраданного, понятого, пережитого, что лиризм отзывается эхом своеобразной эпичности. При всей смелости письма, повсюду видны деликатность, тактичность, сдержанность, незаметно перерастающие в благородство. Светлая поэзия Натальи Крофтс помогает людям жить.

Владимир Алейников

avatar

Наталья Крофтс

Наталья Крофтс. Родилась в Херсоне. Окончила МГУ им. Ломоносова и Оксфордский университет по специальности классическая филология. Переводчик, автор двух поэтических сборников («Осколки» и «На маскараде душ»), а также ряда публикаций в русскоязычной периодике и коллективных сборниках (журналах «День и ночь», «Юность», «Слово\Word», «Австралийская мозаика» и др.). Английские стихи были опубликованы в четырёх английских поэтических антологиях («Speaking of love», «The Colour of War», etc.). Вице-королева поэтического перевода (турнир «Пушкин в Британии-2011»), бронзовый лауреат конкурса «Музыка перевода-II, 2010». Член редколлегий поэтического альманаха «45-ая параллель», главный редактор «Интеллигент. Спб». Сейчас живёт в Австралии.

More Posts - Website

Оставьте комментарий