Интервью с директором журнально-книгоиздательского холдинга «Вест-Консалтинг» Евгением Степановым. Беседу ведет поэт и публицист из США Вера Зубарева.
— Дорогой Евгений, мы рады встретиться с Вами вновь на сайте ОРЛИТы. В этот раз мы бы хотели обсудить вопросы, связанные с возможностями публикаций в Вашем издательстве «Вест-Консалтинг», которое является одним из наиболее известных российских издательств, успешно работающих с авторами. Расскажите, пожалуйста, как всё начиналось.
— Дорогая Вера, во-первых, большое спасибо за то внимание, которое Вы уделяете мне и моим проектам. А начиналось все очень давно. В советское и перестроченное время я работал в самых разных популярных изданиях — журналах «Огонек», «Столица», «Мы», «Трезвость и культура», газетах «Семья», «Совершенно секретно» и во многих других. Был и журналистом, и редактором, и публикатором, и директором по рекламе. В 1991 году я стал соучредителем одного книго-издательского кооператива, в 2001 совладельцем и генеральным директором другого издательства. А в 2003 единолично учредил компанию «Вест-Консалтинг», которая стала заниматься разными видами деятельности, в том числе и книгоиздательской. И вот тут я уже оказался один на один с беспощадной отечественной капиталистической действительностью, которая очень хорошо напоминает джунгли. Ты один. Помощи ждать неоткуда. Упал с ветки — тебя едят. Первая книга, которую я издал, была книга моего друга — замечательного поэта Юрия Милорава, он теперь, кстати, живет в Чикаго. Потом мне повезло — мне заказали коммерческую книгу в Росгосстрахе про карманные календари. Я написал ее и издал, мне заплатили очень большие деньги. С этого как-то все и пошло.
Сейчас мы абсолютно независимы. Никаких спонсоров у «Вест-Консалтинга» нет. За все платим сами. Из собственного кармана. В том числе сами ведем все наши гуманитарные проекты, поддерживая некоммерческие журналы и газеты, которые выходят под эгидой Союза писателей ХХI века. Очень рад, что в этом году мы на взаимовыгодных условиях сотрудничаем с Федеральным агентством Россотрудничество, о деятельности которого мы размещаем информацию на страницах газеты «Литературные известия». Большое внимание газете уделяет руководитель Россотрудничества Фарит Мубаракшевич Мухаметшин. Это действительно настоящий подвижник, который всеми силами поддерживает культуру. Не случайно журнал «Персона ПЛЮС» назвал его политиком и культутрегером года.
За восемь лет мы выпустили более 600 книг. Среди авторов издательства Геннадий Айги, Сергей Бирюков, Готфрид Бенн, Валерий Тюпа, Наталья Фатеева, Юрий Беликов, Дмитрий Цесельчук, Евгений В. Харитоновъ, Анна Альчук, Инна Иохвидович, Алексей Даен, Борис Рублов (Рубенчик), Кирилл Ковальджи, Юлиан Фрумкин-Рыбаков, Александр Ткаченко, Лео Бутнару и множество других замечательных поэтов, прозаиков, литературоведов, филологов из России, СНГ и стран дальнего зарубежья.
В наших журналах печатались нобелевские лауреаты Леклезио, Иосиф Бродский, а также Владимир Уфлянд, Андрей Вознесенский, Виктор Соснора, Константин Кедров, Сергей Мнацаканян, Владимир Алейников, Слава Лен, Юрий Влодов… Да всех не перечислишь. Это, без преувеличения, сотни имен.
Все наши книги и журналы — некоммерческие. Мы не печатаем дамские романы, детективы, эротику.
— А кто редактирует Ваши книги?
— У нас замечательные редактора: кандидат филологических наук Татьяна Виноградова, выпускница Литературного института Анна Романюк, филолог-германист Наталия Лихтенфельд, Ольга Шагова и другие.
— Ваше издательство известно чёткостью и профессиональным подходом. Как Вам удаётся держать планку?
— Спасибо. Совсем молодым человеком я поступил на службу в издательство «Известия», там редактора старой закалки делали 12 корректур одной книги. У этих редакторов я старался учиться. Мы сейчас тоже делаем несколько корректур. Я обязательно читаю все наши книги, которые готовятся к печати. Выпуск книги — это сложнейший, многоступенчатый процесс. Рукопись надо отредактировать, подготовить к печати, сверстать, напечатать, потом поставить книгу в магазины, отрецензировать, отрекламировать, продать. Мы это делаем.
— На каких условиях Вы работаете с автором?
— Книга книге рознь. Я охотно за деньги издательства издаю литературоведческую литературу, потому что знаю: такую литературу можно продать. Прозу (тем более хорошую!) продать очень тяжело. А поэзию продать невозможно. Более того, ее даже в магазин поставить на реализацию сложно. Директора магазинов на поэтические сборники смотрят косо: неликвид. Поэтому поэзию мы можем издавать только за счет средств авторов, либо за счет спонсоров, которых авторы находят.
— Как осуществляется связь корректора и автора? Получает ли автор сигнальный экземпляр и каковы в среднем сроки издания рукописи?
— По-разному. Москвичи приходят в офис, и мы согласовываем все редакторско-коректорские правки, иногородним высылаем готовую корректуру. То есть обязательно согласовываем все изменения в тексте. Мы одно из немногих издательств в России, которое дает автору сигнальный экземпляр, в который еще можно вносить правки. Только после того, как автор утверждает книгу, мы запускаем ее в печать. Срок издания — примерно месяц.
— Один из наиболее важных вопросов для авторов сегодня – это вопрос распространения их произведений. Как это осуществляет Ваше издательство? В какие точки отправляется продукция?
— Это вопрос у нас решен. Наши книги попадают и в центральные магазины, и в специализированные: «Москва», «Лавка Литературного института», «Русское зарубежье», «Гилея», «Борей» и т. д. Кроме того мы имеем собственный большой интернет-магазин www.litlavka.ru, где книги продаются без наценки магазинов, без наценки книготорговых организаций.
— Отправляете ли Вы книги авторов на рецензии? Если да, то с какими рецензентами Вы сотрудничаете?
— Как правило, на все наши книги выходят рецензии. Во-первых, в изданиях Холдинга «Вест-Консалтинг» и Союза писателей ХХI века — это журналы «Дети Ра», «Зинзивер», «Крещатик», газеты «Литературные известия», «Поэтоград» и другие.
Мы охотно отправляем наши книги в такие издания, как «Литературная газета», «Знамя», «Книжное обозрение», «Экслибрис НГ». Критики там очень острые, нередко нас критикуют, но я благодарен за любой отклик. Лучше пусть умные люди ругают, чем дураки — хвалят. Впрочем, о наших книгах чаще всего отзываются положительно.
— Как связаться с Вашим издательством?
— Можно писать мне напрямую по электронному адресу: stepanovev@mail.ru Сайт издательства: www.west-consulting.com.ru
— Вопрос издания литературного произведения в России всегда был вопросом не только коммерческим, но и культурным. Издательство, заботящееся исключительно о прибыли, пренебрегая культурными традициями, питавшими русскую литературу, способствует выхолащиванию культурного фонда, «чистого духа», о котором говорила Белла Ахмадулина. Вы известны как подвижник русской литературы по большому счёту. Как Вы совмещаете в «Вест-Консалтинге» коммерческий подход директора издательства с миссией литератора, которую Вы достойно выполняете? Как это сказывается на работе издательства?
— Еще раз спасибо, дорогая Вера, за добрые слова. Ей-Богу, я не считаю себя подвижником. Я делаю только то, что мне нравится. Нравится издавать журналы, газеты, книги, создавать сайты. Иногда мне за это еще и платят. Что же может быть лучше?! Действительно, все до копейки деньги, которые я зарабатываю, я вкладываю в культуру, в литературный процесс. В общем, можно сказать, что у меня дорогостоящее хобби. Другое мое хобби — писать самому. Сейчас чаще всего пишу литературоведческие, филологические статьи. Пишу опять-таки про своих авторов. Мне это очень интересно.
— Большое спасибо за интервью, Евгений! Мы надеемся, что и члены ОРЛИТы, и читатели нашего сайта посетят «Вест-Консалтинг» в скором времени. Мы же желаем Вам всяческих успехов и будем рады провести встречу с Вами, когда Вы будете у нас.
— И Вам, Вера, большое спасибо!
Беседу Вера ЗУБАРЕВА
Интересное интервью! Конечно, хотелось бы еще о многом побеседовать с Евгением Степановым: о его журналах, о проекте “Читальный зал”… Наверняка людям пишущим интересно узнать, каков пинцип отбора и как произведения попадают в эти журналы.
Может быть, со временем проведете еще одно интервью?
15 апреля текущего года я обратилась к г. Степанову с письмом: “Уважаемые господа , меня заинтересовало ваше Литературное агентство, хотелось бы получить больше информации о ваших услугах.
С уважением, Нина Большакова
Nina Bolshakova
http://kupel.net/”
И получила ответ:
“From: stepanovev@mail.ru
To: bnina15@hotmail.com
Subject: Лит. агентство
Date: Sat, 16 Apr 2011 05:47:27 +0400
Уважаемая Нина Большгакова!
Наше литературное агентство работает только для членов СП ХХI века.
Всего Вам хорошего.
Е. Степанов”
Мне такое искажение моей отцовской фамилии напомнило кондовых российских антисемитов, которых я как полукровка с исконно русской фамилией всегда раздражала. Заметьте, я не утверждаю, что г. Степанов антисемит.
Я ответила:
“Евгений, добрый день: понятно про агентство. Так вы меня приглашаете вступить в СП ХХ1? Кстати, моя фамилия (отцовская, не меняла) пишется Большакова, а не Большгакова. И вам всего хорошего!”
На это г. Степанов мне не ответил ничего.
Что то сомневаюсь я в г. Степанове. А вы?
Дорогая Нина!
Я думаю, что искажение Вашей фамилии произошло случайно. Дело в том, что буквы Г и Ш стоят рядом на клавиатуре. Если напечатать букву Ш и слегка задержаться на ней с уклоном вправо – получится дополнительная буква Г. (Проверено на практике.) Хотелось бы, чтобы Г-н Степанов все-таки ответил на Ваше письмо.
Удачи Вам!