Гостиная и ОРЛИТа в прямом Интернет эфире
В воскресенье, 11 декабря, в 2 часа дня по нью-йоркскому времени состоялась прямая трансляция-мост чтений поэтов Гостиной и ОРЛИТы. Трансляция была подготовлена и проведена вэб-директором ОРЛИТы и Гостиной ВАДИМОМ ЗУБАРЕВЫМ. В ней принимали участие поэты из США, России, Украины и Австралии:
ВЕРА ЗУБАРЕВА. Доктор филологических наук, поэт, писатель, литературовед, главный редактор журнала «Гостиная». Президент Объединения Русских Литераторов Америки (ОРЛИТА). Она преподаёт в Пенсильванском университете искусство принятия решений в литературе, кино и шахматах.
Автор книг поэзии, прозы и литературной критики. Лауреат международных литературных премий, в том числе Муниципальной премии имени Константина Паустовского (2010). Пишет и публикуется на русском и английском языках.
Лиана Алавердова, (США) Уроженка Баку, Лиана Алавердова – автор трех книг. Два ее поэтических сборника на русском языке («Рифмы», 1997 г. и «Эмигрантская тетрадь», 2004 г.) были представлены на русском радио и телевидении. Она также автор двух пьес и в 2007 г. опубликовала «Из Баку в Бруклин», свой первый поэтический сборник на двух языках. Стихи, переводы Лианы Алавердовой, а также ее поэзия в переводах на английский язык неоднократно публиковались в периодических изданиях Америки. Лиана живет в Бруклине и работает в Бруклинской Центральной Публичной Библиотеке.
Елена Дубровина, (США) Родилась в Ленинграде. В Америку приехала в 1979 году. В настоящее время живет в Филадельфии. Издала две книги стихов Прелюдии к Дождю, За Чертой Невозвращения и роман In Search of Van Dyck. Ее стихи и литературные эссе печатались в различных русскoязычных периодических изданиях, таких как Новый Журнал, Континент, Грани, Встречи, Новое Русское Слово и.т.д. В течении десяти лет была в редакционной коллегии поэтического журнала Встречи. Последние годы Елена пишет по-английски и печатает стихи и рассказы в таких журналах как The World Audience, 63 Channels, Bent Pin Quarterly, Cantaraville, Ginosko Literary Journal, Bewildering Stories, Pens on Fire, hoi polloi, Gold Dust Literary Magazine, Ophelia Street and etc. Ee стихи вошли в антологию английской поэзии Liquid Gold. В 2009 году литературный журнал Сantaraville номинировал рассказ Елены Дубровиной Solitude на лучший рассказ на интернете.
Наталья Крофтс.(Австралия) Родилась в Херсоне. Окончила МГУ им. Ломоносова и Оксфордский университет по специальности классическая филология. Переводчик, автор двух поэтических сборников («Осколки» и «На маскараде душ»), а также ряда публикаций в русскоязычной периодике и коллективных сборниках (журналах «День и ночь», «Юность», «Слово\Word», «Австралийская мозаика» и др.). Английские стихи были опубликованы в четырёх английских поэтических антологиях («Speaking of love», «The Colour of War», etc.). Вице-королева поэтического перевода (турнир «Пушкин в Британии-2011»), бронзовый лауреат конкурса «Музыка перевода-II, 2010». Член редколлегий поэтического альманаха «45-ая параллель», главный редактор «Интеллигент. Спб». Сейчас живёт в Австралии.
Наталья Лайдинен, (Россия) – кандидат социологических наук, член Союза Писателей России, лауреат международных премий, человек яркий, одарённый, чувствующий красоту мира и сотворяющий её в своих произведениях. Наталья – лауреат нескольких международных премий, за литературное творчество награждена памятными медалями. Публиковалась в десятках российских и зарубежных СМИ, сборниках, альманахах. Сотрудничает с журналом «Алеф» в качестве журналиста и публициста. Её стихи об Израиле проникнуты романтикой, таинством и драматизмом, в которых раскрывается душа автора – многогранная и чуткая к культуре и религии этой страны.
Елена Литинская (США) родом из Москвы. Окончила славянское отделение филологического факультета МГУ. В 1979-м эмигрировала в США. Издала 4 книги стихов и прозы: «Монолог последнего снега» (1992), «В поисках себя» (2002), «На канале» (2008) и «Сквозь временнУю отдаленность» (2011). Стихи, переводы, статьи и рассказы Елены можно найти в поэтических сборниках, периодических изданиях и альманахах США, Германии, Украины и России а также в Интернете. Она – основатель и президент Бруклинского клуба русских поэтов и Вице-президент литературного объединения ОРЛИТА.
Нина Огнева (Нина Гуль). Член Союза российских писателей с 2001 г. Поэт, публицист, автор-популяризатор, инициатор и исполнитель некоммерческого ознакомительного издательского проекта «32 ПОЛОСЫ», осуществляемого под эгидой РРО СРП и при поддержке издательства «Нюанс» (Таганрог), член редколлегии сетевого альманаха «45-я параллель». Под псевдонимом Нина Гуль – автор девяти познавательных книг для взрослых, а также – значительного числа текстов для детских книжек-картонок. Стихотворные сборники: «Поэзия». Стихи (РнД, «Инпреско», 1993). «Ни серебра, ни злата». Стихи (РнД, «Ирбис», 1998). «Никого нет». Стихи (РнД, ИРБП СП, 2001). «Я жду». Стихи (Таганрог, «Нюанс», 2006). «Се – персонаж Caprichos Гойи». Стихи (серия «32 ПОЛОСЫ», Таганрог, «Нюанс», 2010). «Я не пишу». Стихи (серия «Свободный микрофон», Таганрог, «Нюанс». 2010). «Ничего не попишешь». Стихи (Таганрог, «Нюанс», 2011). Участник коллективного сборника (7 авторов) «Перекрёсток» (РнД, «Булат», 2007). Поэтические подборки, статьи, рецензии Нины Огневой публиковались в журналах «Ковчег», «Ростов-Дон – XXI век», столичных журналах «Слово» и «Дети Ра», периодических Интернет-изданиях «RELGA», «45PARALLEL», газетах «ЛГ – Юг России», «Женский парламент», «Дар» и др. Живёт в Ростове-на-Дону.
Сергей Сутулов-Катеринич, (Россия) Поэт, главный редактор интернет-альманаха «45-я параллель» // 45parallel.net. Член трёх творческих союзов – Союза писателей XXI века, Союза российских писателей и Союза журналистов России. Родился в 1952 году в Северном Казахстане. Живёт и работает на Северном Кавказе. Окончил сценарный факультет ВГИКа и филологический факультет Ставропольского государственного педагогического института. Автор сборников стихов «Дождь в январе», «Азбука Морзе», «Русский рефрен», «Райскiй адъ. Лю-блюзы» (совместно с Борисом Юдиным). Участник проекта Юрия Беликова «Дикороссы. Приют неизвестных поэтов». Публикации: «День и ночь» (Красноярск), «Дети Ра» (Москва), «Зинзивер» (Санкт-Петербург), «У» (Москва), «Альбион» (Великобритания-Латвия), «Крещатик» (Германия), «Новое русское слово» (Нью-Йорк), «Новый журнал» (Нью-Йорк), «Побережье» (Филадельфия), «Континент» (США), «Новый берег» (Копенгаген), «Трибуна» (Москва), «Литературная газета» (Москва), «Ковчег» (Ростов-на-Дону) и другая печатная периодика. С 2002-го года активно сотрудничает с журналом «Сетевая Словесность», подборки его стихотворений размещены на литературных сайтах «Вечерний Гондольер», «Дети Ра», «Зинзивер», «Точка. Зрения», «Гостиная», «Зарубежные задворки», «Дом Ильи»… Ввёл в литературный оборот новый термин «поэллада» – в этом жанре написал ряд произведений, в числе которых «Небо в разную погоду», «Ангел-подранок», «Пушкин. Осень. Шевчук», «Русский рефрен», «Остров Скрытень», «Космодром для дураков», «светожизни смертотень», «Ореховка. До востребования», «Камыш отшумел, шумер!..» Трижды становился лауреатом премии имени Германа Лопатина, учреждённой Ставропольским краевым отделением Союза журналистов России. Лауреат премий: «Золотое перо Руси-2007», журнала «Зинзивер-2008», «Серебряный стрелец-2010», конкурса имени Петра Вегина, 2010.
Людмила Шарга, (Украина) поэт, прозаик ( Южнорусский Союз Писателей) Родилась в России, но уже много лет живёт в Одессе. Автор публикаций в периодических изданиях и интернет-изданиях России и Украины. Автор двух сборников поэзии и прозы: «Адамово Ребро»(Одесса 2006г.) и «На проталинах памяти» (Одесса 2008г.) Руководитель творческой гостиной Diligans
Запись трансляции приводится в оригинальном формате (без редакции).
Приветствую всех авторов и гостей, очень рад видеть Вас Вера.
Ваш трансляция, это большая положительная энергия для всех зрителей.
Большой привет Елене Литинской!
Одесский сборник ” Жемчужина у моря” – выпущен.
Рада и новостям, и добрым словам, Александр! С нетерпением жду Жемчужины. Лене литинской непременно передам привет. Спасибо Вам!
Читатели Ахвенламбинской библиотеки из Карели благодарят организаторов за эту встречу, просят Лайдинен Наталью прочитать что-то о Карелии.
Читатели Ахвенламбинской библиотеки благодарят организаторов встречи за возможность увидеть Наталью , просят ее прочитать что-то о Карелии
Наталья, мы тобой гордимся!!! Рита Казбковна
я бежала за дельфийской книгой,
Одина и Нибеллунгов минуя
но запуталась в пирамид архитектуре
в ритме аргентиского танго волнуя
небеса водопады -так и надо мне дуре (эт я о себе, простите, запуталась в географиях)
С большим удовольствием смотрю и слушаю выступление поэтов “Гостиной-Орлиты”. Благодарю за возможность ознакомиться с ни с чем не сравнимым авторским исполнением! Всем участником счастья и вдохновения!
Привет из Киева!
Спасибо, Сергей! Рады, что посетили нашу Гостиную, невзирая на поздний час! С теплом, Вера
меж вымыслом и лжой? или ослышалась
Нине Огневой
Глубокие стихи, замечательное исполнение. Спасибо!
Наталье Крофтс
Наташа, Вы – поэт замечательный, но помимо этого – артистически исполняете свои стихи. Слушаю Вас лишь второй раз, но с каким удовольствием!
Привет из Киева!
Уважаемый Сергей, большое спасибо Вам за тёплые слова, очень им рада. Поклон из Австралии. Наташа Крофтс
какая-то муха ее укусила,
сказала, что лошадь
по штату носилась
без фрака
розалий нанюхавшись вдоволь
лианой иль веткой нанизано слово
Дорогая Вера!
Поздравляю с прекрасным начинанием. Особенно понравились Ваши стихи об ангелах. Рад, что Вы вдохновились идеей Арона, ведь я с ним дружил. Где можно купить Ваш трактат с иллюстрациями Неизвестного, чье прекрасное итервью Сулькину я недавно Вам, по-моему, переслал, а если нет, обязательно перешлю? Приятно было услышать стихи из Сиднея, в двух часах от которого живет моя дочь, но я не мог ее предупредить, потому что там было 4 часа утра, правда, Наташа была права – уже светало, ибо там сейчас лето. Есть ли запись этого концерта? Если есть, пожалуйста, пришлите линк, а то я пропустил выступление дочери моего друга Лианы Алавердовой. Всего Вам доброго, Азарий
Спасибо, Азарий! Я не знаю, где книгу можно сейчас приобрести. Возможно, все экземпляры уже распроданы, но стоит посмотреть в амазоне. Если будете пересылать мне интервью, то сделайте это, пожалуйста, в attachment – Ваша программа не читается с моего компьютера. Всего самого доброго!
Вера
и ей бедняге невдомек
что шум и вдоль и поперек
Браво, Елена!
Дорогая Вера, я внимательный читатель Ваших стихов и почитатель Вашего таланта! Ещё раз был счастлив слушать Ваши произведения в чудесном авторском исполнении. Спасибо Вам и дальнейших удач!
Польщена Вашей оценкой, дорогой Сергей!
Спасибо ещё раз за комментарии.
Вера
Спасибо большое!!!
Рада, что понравилась встреча!
Дорогие участники, спасибо.
Немного не рассчитал время, но вторую половину успел и увидеть, и услышать.
Вы молодцы. Успехов вам и здоровья.
Рады Вашему присутствию в Гостиной, дорогой Давид Иосифович!
Сердечно,
Вера
Верочка, дорогая, спасибо за удовольствие! Живи медленно и, дай тебе Бог!
Спасибо! и тебе дай Бог!
Девочки,как вы все очаровательны! Спасибо за радость общения с вами и вашими гостями.Ирина Устинова,С-Петербург.
P.S. Информация для Елены Дубровиной: В Никольском соборе никогда не было органа.Это вообще не в традиции православных храмов.И, конечно, резанул ухо “нищий дьякон”.Ну, не мог быть нищим дьякон кафедрального собора даже в советские времена.С улыбкой и без зла.
Милая Ирина, благодарим Вас за тёплые слова и поправки.
Елена Дубровина передаёт Вам привет и просит простить за ляпсусы – тоже с улыбкой…
Вера
Веруня, Вадим, спасибо за вечер! Красиво, интеллигентно, приятно. А вывод один – слава Женщине!
Отдельное спасибо Наталье: благодаря ей ожило в памяти чудесное детское путешествие по Карелии.
Будьте все здоровы! Удачи и вдохновения!
Ирина Дубровская.
Привет, Ириш! Спасибо! Надеемся увидеть тебя в будущих интернет-встречах, если техника не подведёт…
Уже сама по себе идея собрать такое созвездие имен – интернациональный цвет творческого цеха в единую Гостиную (ОРЛИТУ) – заслуживает самого высокой оценки. Наша Верочка Зубарева проявила себя не только талантливым ученым, замечательным поэтом и писателем, но и
поистине уникальным организатором. ОРЛИТА стала сгустком талантливой мысли, о чем, в частности,убедительно свидетельствует и этот прямой Интернет-эфир.Спасибо, Верочка, за беспокойство и подвижничество! Пусть шквалы вдохновенной активности поддерживают на плаву ваши творческие паруса. – Петр.
Дорогой Пётр Ефимович! Спасибо за добрые слова и не только слова. Мы стараемся по мере возможностей и рады, что движемся в правильном направлении. Сердечный привет от Вадима!
Верочка, спасибо за все то, что ты делаешь для людей. Тронута твоим вниманием и искренне благодарна за пассивную причастность к твоим интернетпроектам. Интеллектуальное общение — это высшее благо, какое ты даришь всем почитателям твоего таланта. Береги себя. Вера Зубарева — это огромный Божий подарок нашему грешному МИРУ, Целую. Твой друг — Надежда Сподарец.
Надя, дорогая, я очень тронута и смущена… Я не заслуживаю ни таких слов, ни таких чувств. Это всё говорит только о тебе, о твоей душевной щедрости. Я счастлива иметь такого друга, как ты. Света и вдохновения тебе и твоему тёплому дому!