Вечер короткой прозы "Женские судьбы" в субботу 12 мая в Бруклинской библиотеке Kings Bay.
На вечере женской прозы примерно четвертую часть слушателей составляли мужчины. Я предлагаю считать их настоящими мужчинами, истинными джентльменами.
Организатор вечера Елена Литинская в своей мягкой доброжелательной манере сказала вступительное слово, из которого я мало что помню по двум уважительным причинам: во-первых, на Елене была невозможно красивая зеленая блузка; во-вторых, моя очередь читать была первой, на букву «А». Первому трудно выступать: слушатели не настроились, приходят опоздавшие. Неожиданно меня выручила Ирина Акс, объяснив свою самоотверженность тем, что я из Бостона. Видать, догадалась я, быть бостонцем – это такая небольшая инвалидность.
Ирина Акс прочла юмористически-лирический текст о пляжном знакомстве, пародию на рассказ Елены Литинской о прихотях судьбы. Ирино выступления я как раз помню, может быть, потому, что блузка на ней была обычная. Слушатели дружно признали ее рассказ вполне самостоятельным произведением.
И тут я снова столкнулась с трудностью: тяжело выступать после детей, животных – и удачных юмористических выступлений других авторов. Давая залу время настроиться на более мрачный лад, я сказала, что у моего рассказа есть достоинство: он об очень юной женщине, с очень короткой женской судьбой, так что рассказ тоже короткий. Другие тексты на этом вечере обладали другими, более важными, достоинствами.
Нина Большакова прочла тоже короткий, но гораздо более поэтичный рассказ о совершенной красавице Мелиссе, перечитывающей не менее совершенные, хоть и грустные, письма.
Елена Грачева рассказала о трогательной реальной истории с благополучным концом, который не мог не порадовать публику. Женщины ахали: “Ну, прям кино”, а мужской голос выкрикнул из зала: “В Голливуд!”
Елена Литинская прочла рассказ о много испытавшей стойкой женщине, «королеве» Фар-Рокавея, побеждающей грабителей при помощи тяжелого зонта и надеющейся возродить свой район.
Галина Пичура рассказала о храброй героине, мужественно и в то же время женственно осваивающей обычаи новой страны и новый язык. Ее лингвистические злоключения вызвали смех и сочувствие.
Татьяна Янковская прочла отрывки из недавно опубликованной повести, заинтриговала публику – и коварно отказалась признаться, чем же все кончилось. Кто хочет знать продолжение – читайте книгу. Книгу слушатели, в самом деле, покупали.
После чтений были танцы. Ой, нет, извините – дебаты. Мы решили, что жанр «женская проза» существует наряду с детективами и прочими жанрами, причем, авторами могут быть и мужчины, и женщины. Слово взял один из мужчин и галантно подчеркнул роль женщин в литературе, напомнив, что президент Линкольн назвал писательницу Гарриет Бичер-Стоу «маленькой женщиной, начавшей большую войну».
В конце концов, все согласились, что не имеет значения, женщина ты или мужчина, главное, чтобы хорошо писал. Так что теперь я жду вечера мужской прозы, чтобы прийти другим путем к тому же выводу.
Анна Агнич
AnnaAgnich.com
Я являюсь одним из тех редких джентльменов, которые долетят до середины Днепра. Поэтому-то я и присутствовал на вечере “Женских судеб”. Признаться честно, я не большой любитель слушать, когда мне что-нибудь читают в прозе более 5-ти минут. Однако, в данном случае, я был настолько увлечён рассказам семи прекраснейших женщин, что даже не замети, как пролетело время. Тогда я подумал: Недарлм Шехерезада смогла продержаться тысяча и одну ночь. Я благодарен судьбе, что она дала мне такую возможность, присутствовать на этом вечере.
Саша Долинов
Саша!
Ты, как всегда, проявил себя истинным джентльменом! Сравнить наши истории с “Шехерезадой” – это высокий полет. :))) Что касается 1001 ночи, не уверена, но два часа мы продержали аудиторию без напряга.
Аня, замечательно написали!
И Сашин комментарий очень в струю.
А дискуссия была действительно очень интересная, жаль, что короткая, а то бы вспомнили, вдобавок к Бичер-Стоу, что и поэт номер один в Америке женщина (Эмили Дикинсон, которую Harold Bloom в своей книге The Western Canon ставит на второе место после Шекспира по значению для англоязычной литературы), и популярнейший американский роман “Унесенные ветром” написан женщиной (Маргарет Митчел). Но много чего интересного и парадоксального все-таки было сказано. Как убедительно показала Ира Акс, когда-то мужчины вообще и Пушкин в частности писали женскую прозу. Что лишний раз подтверждает, что А.С. действительно “наше всё”.