Jun 062019
 

Прозу Ефима Гаммера отличает жанровое разнообразие, что мы видим и в двух его книгах, вышедших в 2018 г. в России с авторской графикой на обложках и с рисунками автора.

О художнике Ефиме Гаммере говорят авторские обложки книг и изданная в России в 2017 г. издательством Бёркхауз, г. Пятигорск, его книга цветной графики из цикла «Иерусалимские фантазии», отмеченная дипломом лауреата международного конкурса «Образ книги» (Москва, 2018) в номинации «Авторская книга».

Об активном участии Ефима Гаммера в современном литературном процессе, кроме его книг и многочисленных публикаций, свидетельствуют номинации и награды актуальных литературных премий, среди них – Бунинская премия, серебряная медаль, Москва, 2008 г.; премия «Добрая лира», Санкт-Петербург, 2007; премия «Петербург. Возрождение мечты, 2003». В 2012 году он стал лауреатом (золотая медаль) 3-го Международного конкурса имени Сергея Михалкова на лучшее художественное произведение для подростков и дипломантом 4-го международного конкурса имени Алексея Толстого. В 2015 году – дипломантом Германского международного конкурса «Лучшая книга года». Диплома удостоена документальная повесть «В прицеле – свастика», выпущенная рижским издательством «Лиесма» в далёком 1974 году.

Повесть «В прицеле – свастика» и военные повести Ефима Гаммера из книги «Осужденный на жизнь» вошли в его новую книгу «Приемные дети войны», изданную в московском издательстве «Вече» в 2017 г.

Ефим Гаммер печатается в «Литературной газете» и в литературных журналах России, Израиля, США, Латвии, Украины, Германии, Франции, Бельгии, Канады, Дании, Финляндии и других стран, перечислю названия:

«Литературный Иерусалим», «Артикль», «Арион», «Нева», «Дружба народов», «Кольцо А», «Слово\Word», «Новый журнал», «Вестник Европы», «Урал», «Дети Ра», «Приокские зори», «Человек на Земле», «Днепр», «Сибирские огни», «Сура», «День и ночь», «Север», «Квадрига Аполлона», «Дон», «Настоящее время», «Дальний Восток», «Новый берег», «Топос», «Сетевая Словесность», «Студия», «Дерибасовская-Ришельевская», «Мория», «Южное Сияние» и др.

Ефим Гаммер входит в редколлегию израильских журналов «Литературный Иерусалим», «ИСРАГЕО» и российского журнала «Приокские зори».

Книга «Хронпас» (издательство Бёркхауз, г. Пятигорск, 2018) состоит из трех мозаичных повестей в жанре «повесть ассоциаций». Как писали критики Сергей Костырко в журнале «Новый мир» и Анна Кузнецова в журнале «Знамя» о книгах Ефима Гаммера:

«Романы и повести написаны на материале русско-советской и современной израильской жизни. Излюбленный жанр Гаммера, «повесть ассоциаций», – это «модификация лирической прозы: фрагментарно построенный текст, в котором внешние события – автобиография, история семьи автора – и внутренний мир лирического героя сложно, но естественно переплетаются, выявляя причинно-следственные связи, действующие по невычислимой, но явно ощутимой логике».

А в новом сатирическом романе «Загон отлученных» Ефима Гаммера привлекает традиция фантастического реализма, жанрово близкая социальной фантастике в силу гротеска и абсурдности повседневной жизни, о чем я говорила в одном из интервью с Е.Гаммером в его авторской программе на радио «Голос Израиля – РЭКА».

В 2015 г. в московском издательстве «Водолей» вышла моя книга «Из первых уст. Эссе, статьи, интервью». В этой книге наряду с историко-литературными статьями, написанными на основе моей диссертации о русско-еврейских писателях Одессы 19-начала 20 вв., за которую я в 2002 г. получила степень доктора философии Еврейского университета в Иерусалиме, напечатаны эссе и интервью, где я представляю современных писателей, живущих в Израиле, в том числе Ефима Гаммера.

В книге имеется целый раздел моих интервью из радиопрограмм Ефима Гаммера (Голос Израиля–РЭКА, Иерусалим).

Приведу фрагмент интервью, напечатанного в этой книге, из авторского радиожурнала Ефима Гаммера «Вечерний калейдоскоп», Голос Израиля–РЭКА, – о популярных литературных Интернет-журналах «Топос» и «Сетевая Словесность»:

«Литературное пародирование юдофобских клише, к которым сегодня уже невозможно серьезно относиться, несмотря на то, что их зловещий потенциал все еще силен в современном мире, отличает прозу Петра Межурицкого «Женихи и невеста» в «Топосе» и «Ностальгушки» Ефима Гаммера «Занимательное языкознание», опубликованные в «Сетевой Словесности» и в итальянском журнале эмиграции «Другие берега».

Надо сказать, что развенчание юдофобских клише характерно не только для сатирической прозы Ефима Гаммера – он много пишет о евреях в Советской армии и в армиях мира, солдатах и офицерах в годы 2-й мировой войны.

А в одесском альманахе иудаики «Мория», в редколлегию которого я вхожу, в 8-м номере напечатан биографический очерк Ефима Гаммера из семейных преданий нескольких поколений его семьи, живших в Одессе в дореволюционные и предвоенные годы.

Возвращаюсь к своему радиоинтервью:

«Абсурд официальной идеологии, заполнявший страницы советских газет, представлен и в иронической прозе Ефима Гаммера, опубликованной в «Топосе» – «Кот с человечьей мордой», а также в «Ностальгушках вокруг газеты» в «Сетевой Словесности».

Хочу добавить, что рассказ Гаммера «Кот с человечьей мордой» развивает традицию фантастического реализма, после гоголевского «Носа» ставшую в русской литературе классической и, при наличии советской и постсоветской косности, надолго актуальной.

Представляю еще одну публикацию, повесть Ефима Гаммера «Танцы на перевернутой пирамиде»:

«Сетевая Словесность» опубликовала вашу объемную повесть с подзаголовком «Проза ассоциаций», в которой звучит эхо двух войн – Второй мировой и Шестидневной, и рассказывается о журналистах и джазменах Риги 60-х годов. В этой повести упомянуты имена израильтян, начинавших свою журналистскую и писательскую работу в латвийской молодежной газете и представленных сегодня на разных сайтах русского Интернета».

В книге «Из первых уст. Эссе, статьи, интервью» напечатано мое предисловие к сатирическому роману Ефима Гаммера «Засланцы» (М.–Иерусалим: Э. РА, 2005). Неологизм Ефима Гаммера «Засланцы» вошел в русский язык и широко представлен в современной прессе, например «Космические засланцы» в газете «Аргументы и факты».

Роман «Засланцы» с подзаголовком «Обыденная фантастика израильской жизни, она же сатирический роман обстоятельств» был напечатан полностью в литературных журналах «Настоящее время» (Рига) и «Сетевая Словесность» (Петербург), а главы из романа опубликованы в израильском журнале «Артикль» и в украинском журнале «Днепр».

Прочту абзац из моего предисловия:

«Сатирический роман Ефима Гаммера «Засланцы» с рисунками автора публиковался в израильском еженедельнике «Калейдоскоп» с июля по сентябрь 2002 г. Персонажи этой гротескной комической эпопеи – израильские полицейские из новых репатриантов Фоня Непутево-Русский, Гулик Птичкин-Кошкин, лейтенант Шмулик Дарвин, бывшие кадровые офицеры Советской Армии подполковник Васенька и майор Сухопутов, еврейский долгожитель дедушка Ципоркин и другие не менее колоритные фигуры. Блестяще написанный и вызывающий смех в самых неожиданных обстоятельствах роман Ефима Гаммера «Засланцы» стоит в одном ряду с книгами Ярослава Гашека и Владимира Войновича, а его герои являются своеобразными продолжателями литературных подвигов Швейка и солдата Чонкина».

В моей книге также есть фотографии – на стр. 400:

Издатель Эвелина Ракитская и Ефим Гаммер на презентации книги Е.Гаммера «Засланцы» в Иерусалимской русской библиотеке. Фото Беллы Верниковой.

Писатель и журналист Ефим Гаммер ведет авторский радиожурнал «Вечерний калейдоскоп» на радио Голос Израиля – РЭКА. Фото Беллы Верниковой

А на стр. 92-93 в эссе «Одесса – Иерусалим. Из дневника писателя» я рассказываю, что в Одессе, куда я приезжала в апреле 2011 г. и встретилась со своим приятелем и коллегой журналистом Олегом Губарем, – «мы с Олегом искали дом на Молдаванке по адресу ул. Средняя, 35, где до войны жила семья иерусалимского писателя Ефима Гаммера, и я сфотографировала уже разрушающееся здание, чтобы подарить фотографии его жильцам, уехавшим оттуда в эвакуацию в 1941 г., после войны попавшим в Ригу вместе с военным заводом, где они работали, и давно уже живущим в Израиле».

Этого дома уже нет – на месте снесенных полуразрушенных домов построены новые здания, так что я вовремя сфотографировала уходящую реальность, остающуюся в нашей памяти. Этой уходящей и уже ушедшей в прошлое реальности посвящены многие книги Ефима Гаммера.

Повести и романы Ефима Гаммера из книг «Тунгуска», «Один на все четыре родины», «Танцы на перевернутой пирамиде» и др., в которые вошли впечатления его журналистской работы в Риге и в сибирском городе Киренске, где он в 1970-е гг. работал в газете «Ленские зори», посвящены той ушедшей жизни, которая в свое время из-за цензурных запретов не нашла выражения в литературе.

Недавно в сети Фейсбук появились отзывы на сибирскую прозу Ефима Гаммера – в связи со снегом, выпавшим в Иерусалиме в середине января, Ефим Гаммер поместил свои фотографии заснеженного Киренска и редакции газеты «Ленские зори», где он работал. Среди друзей Ефима в Фейсбук есть и сын одной из сотрудниц редакции Валерий Лаврушин, живущий в Сибири, – он нашел публикации Гаммера в Интернете и установил с ним контакт, сейчас он поместил там же фото интерьера редакции в Киренске. Вот что пишет Ефим Гаммер в сети Фейсбук 17-18 января 2019 г.:

«В это время, но 45 лет назад. Январь 1974 года. Восточная Сибирь. Город на острове между Леной и Киренгой – Киренск. Здесь я работал журналистом. Летал в командировки по таежным поселкам на самолете. Зимой до минус 40. И ничего…

Возвращение в семидесятые. Новый год в Сибири. Беру интервью у Деда Мороза города Киренска. На втором снимке – женская половина редакции газеты «Ленские зори». Справа налево Светлана Гаммер, Матрена Лаврушина. Здесь я нашел уникального героя войны, единственного в мире глухонемого от рождения солдата советской армии Никодима Корзенникова, защитника Ленинграда, «разговорить» его помог Владимир Лаврушин, друг детства Никодима. Так родилась моя документальная повесть «Феномен образца 1941 года». В советское время цензура не пропускала ее в печать. Но в настоящее время она была напечатана в сибирском журнале «День и ночь» – 2006 год, и стала лауреатом премии «Добрая лира» в Санкт-Петербурге – 2007 год. Отдельной книгой еще не вышла. Полагаю, издавать ее надо в России».

В заключение хочу привести еще одну запись Ефима Гаммера в сети Фейсбук, имеющую отношение к нему самому и включенную в мое эссе из новой книги «Немодная сторона улицы», вышедшей в Москве в 2018 г.

Я написала в Фейсбук о книге одесского журналиста и культуролога Евгения Голубовского «Глядя с Большой Арнаутской», которую мне привезли из Одессы побывавшие в родном городе поэты Сусанна и Феликс Гойхман. Комментарий Ефима Гаммера: «Отличная книга. Талантливые люди не подвержены старости».

БЕЛЛА ВЕРНИКОВА. Хронпас — хроника времени

 

Источник – http://quadriga.name/2019/05/bella-vernikova-hronpas-hronika-vremeni/

 

oden

Zagon

avatar

Ефим Гаммер

Ефим Гаммер – родился 16 апреля 1945 года в Оренбурге (Россия), закончил отделение журналистики Латвийского госуниверситета в Риге, автор 25 книг, лауреат ряда международных премий по литературе, журналистике и изобразительному искусству. Среди них – Бунинская, серебряная медаль, Москва, 2008, «Добрая лира», Санкт-Петербург, 2007, «Золотое перо Руси», Москва, золотой знак - 2005 и золотая медаль «Лучшему автору» - 2010, «Петербург. Возрождение мечты, 2003». В 2012 году стал лауреатом (золотая медаль) 3-го Международного конкурса имени Сергея Михалкова на лучшее художественное произведение для подростков и дипломантом 4-го международного конкурса имени Алексея Толстого. Живет в Иерусалиме. Член редколлегий журналов «Литературный Иерусалим», «Литературный Иерусалим улыбается» (Израиль) и «Приокские зори» (Россия), широко печатается в журналах России, США, Израиля, Германии, Франции, Латвии, Дании, Финляндии, Украины, Молдовы и других стран, переводится на иностранные языки.

More Posts - Website

 Leave a Reply

(Необходимо указать)

(Необходимо указать)